반응형

영어슬랭 5

슬랭 영어사전 - Does the Pope shit in the woods? - 교황님 숲에 똥싸는 소리하고 있네.

오늘은 친구에게서 들은 따끈따끈하게 살아있는 슬랭이다. 우리는 살아가면서 여러 가지 상황에 놓이게 되는 게 그중 하나가 우리에게 너무나도 당연한 질문을 할 때가 있다. 예를 들어 보자. 오늘 평소 고기를 엄청 좋아하는 나에게 친구가 이런 말을 한다. "야, 어제 내가 특등급 소고기를 사 왔거든, 오늘 밤에 우리 집에서 소고기 파티할 건데 올 수 있어?" 아니, 내가 그렇게 소고기를 좋아하는데, 올 수 있냐고? 아니 당연한 거 아니야? 아니 뭘 당연한 걸 물어보냐? Obviously, definitely, yes!!라는 의미로 이렇게 받아 쳐 줄 수 있음. "Hey, (Does) a bear shit in the woods?" 한국말로 직역하면, "야, 곰이 숲속에다가 똥싸냐?"인데, 생각해보면, 숲속에 ..

카테고리 없음 2021.01.23

It's your funeral 뜻

어제 브레이든과 맥주를 마시다가 병따개가 없어서 이빨로 맥주병을 따는 시늉을 하는 나에게 그것을 본 브레이든이 날린 한마디: Issac, it's your funeral! 무슨 의미일까? 영어로는 "it's a bad idea."와 같은 의미겠지만, 그런 멍청한 짓을 했다가는 죽을 수도 있다는 말이다. 즉, 그날이 너의 제삿날이라는 의미. 가끔씩 우리 주변의 친구들이 바보같은 짓을 하려할 때, 한번씩 날려주자!

카테고리 없음 2021.01.06

Rest in power - 편히는 못 쉬겠다.

요즘 Urbandictionary를 뜨겁게 달구로 있는 슬랭 아닌 슬랭. 운동이라고 봐도 무방하겠다. 보통 사람이 죽으면, 영어로는 R.I.P. 를 많이 쓴다. Rest in peace의 줄임말인데, 한국말로 하면 '편히 잠들기를' 정도로 번역할 수 있다고 생각한다. 하지만 최근 미네소타에서 비무장 흑인이 체포 과정에서 백인 경찰에게 목을 눌려 사망에 이르게 된 사건이 터지면서, 미국 내 인종차별에 반대하는 운동이 거세게 일어나고 있다. 세상에는 너무 억울하게 죽은 사람들이 많다. 그 중에서도 사회의 제도가 뒷받침해주지 못하여 억울한 죽음이 되는 경우가 많이 있다. 조지 프로이드 경우도 차우빈의 형량을 놓고 의견이 분분했다. 이러한 죽음들은 억울해서 죽어서도 소위 편히 쉬지 못한다. 이러한 경우에 최근 ..

카테고리 없음 2021.01.06

Sunny side up? 계란 반숙을 영어로 뭐라고 할까? 후라이 종류별 영어

이 페이지는 새 위치로 이동되었습니다. 자동으로 이동하지 않는 경우, 다음 링크를 클릭해 주세요: 새 페이지로 이동하기 그렇다. 미국은 계란 프라이에도 종류가 있다. 오늘은 우리가 매일매일 먹는 계란 프라이의 종류에 대하여 알아보도록 하자. 미국에서 아침을 하는 식당을 가게 되면 토스트와 함께 계란 두 개를 시킬 수 있는 전형적인 미국의 아침 메뉴를 먹을 수 있다. 만약 종업원이 우리가 앉은 테이블에 와서 다음과 같이 말한다면 어떻게 해야할까? What would you like to do with your egg? "계란은 어떻게 요리하고 싶으신가요?" 뭐? 계란을 어떻게 하냐고? 그냥 계란 프라이는 계란 프라이 아니던가? 맨 처음 필자가 음식점에서 위 문장을 들었을 때에는 사실 어떻게 대답을 할 줄 ..

카테고리 없음 2021.01.06
반응형